Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  456

Uestrae enim illae deformes ueluti notae seruitutis erant, et cum sine muris per octingentos prope annos liberi, aliquando etiam principes graeciae fuissetis, muris uelut compedibus circumdatis uincti per centum annos seruistis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karolin.n am 06.03.2019
Denn jene entstellenden Zeichen von euch waren Zeichen der Knechtschaft, und nachdem ihr ohne Mauern beinahe achthundert Jahre frei gewesen wart, ja sogar zeitweise Fürsten Griechenlands, wurdet ihr mit Mauern wie Fesseln umgeben, hundert Jahre lang gefangen gehalten.

Analyse der Wortformen

aliquando
aliquando: einst, irgendwann, einmal
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
centum
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
centum: hundert, unzählige
circumdatis
circumdare: umgeben, herumlegen
circumdatus: EN: surrounding soldiers/men (pl.)
compedibus
compes: Fessel
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deformes
deformare: gestalten, abformen, gestalten
deformis: hässlich, formlos, mißgestaltet, entstellt, häßlich
enim
enim: nämlich, denn
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fuissetis
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
graeciae
graecia: Griechenland, Griechin
illae
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
liberi
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
muris
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
notae
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
nota: Zeichen, bekannt, Charakter, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark
notus: bekannt
novisse: kennen
octingentos
octingenti: achthundert
per
per: durch, hindurch, aus
principes
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
seruistis
serere: säen, zusammenfügen
servire: dienen
seruitutis
servitus: Sklaverei, Dienst, Knechtschaft
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
uelut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
ueluti
veluti: gleichwie, as if
Uestrae
vester: euer, eure, eures
uincti
vincire: fesseln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum