Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX) (10)  ›  493

Quae utraque ab iisdem obici qui possunt, cum muri lacedaemoniis non ab lycurgo, sed paucos ante annos ad dissoluendam lycurgi disciplinam exstructi sint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
lacedaemoniis
daemonion: EN: spirit
daemonium: EN: spirit
iisdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
disciplinam
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
dissoluendam
dissolvere: auflösen
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exstructi
exstruere: errichten, aufschichten
iisdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lacedaemoniis
lacus: See, Trog, Wasserbecken
muri
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
non
non: nicht, nein, keineswegs
obici
obex: Querbalken
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
paucos
paucus: wenig
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
utraque
que: und
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
sed
sed: sondern, aber
utraque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum