Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  018

Ibi montis quem ceperant altitudine paulisper se tutati, mox in deditionem concesserunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von evelyn.904 am 19.11.2017
Dort schützten sie sich kurzzeitig mittels der Höhe des Berges, den sie erobert hatten, und ergaben sich bald darauf.

von casper.t am 22.06.2014
Dort, an der Höhe des Berges, den sie erobert hatten, sich kurzzeitig geschützt habend, ergaben sie sich bald darauf.

Analyse der Wortformen

altitudine
altitudo: Höhe, Tiefe
ceperant
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
concesserunt
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
congerere: zusammenbringen, zusammentragen, zusammenwerfen, zusammensetzen, bauen, errichten, häufen, überhäufen, aufbürden, zusammenstellen, zusammenfassen
deditionem
deditio: Kapitulation, Übergabe, Unterwerfung
Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
montis
mons: Gebirge, Berg
mox
mox: bald
paulisper
paulisper: für kurze Zeit, ein Weilchen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
tutati
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum