Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  018

Ibi montis quem ceperant altitudine paulisper se tutati, mox in deditionem concesserunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von evelyn.904 am 19.11.2017
Dort schützten sie sich kurzzeitig mittels der Höhe des Berges, den sie erobert hatten, und ergaben sich bald darauf.

von casper.t am 22.06.2014
Dort, an der Höhe des Berges, den sie erobert hatten, sich kurzzeitig geschützt habend, ergaben sie sich bald darauf.

Analyse der Wortformen

Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
montis
mons: Gebirge, Berg
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ceperant
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
altitudine
altitudo: Höhe, Tiefe
paulisper
paulisper: für kurze Zeit, ein Weilchen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
tutati
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
mox
mox: bald
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
deditionem
deditio: Kapitulation, Übergabe, Unterwerfung
concesserunt
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
congerere: zusammenbringen, zusammentragen, zusammenwerfen, zusammensetzen, bauen, errichten, häufen, überhäufen, aufbürden, zusammenstellen, zusammenfassen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum