Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX) (3)  ›  144

Itaque hoc se sulpiciam, hoc consulem orare, ut se extra italiam aliquo ablegarent, ubi reliquum uitae degere tuto posset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ablegarent
ablegare: EN: send away/off (on a mission)
aliquo
aliquo: irgendwohin, EN: to some place/person (or other)
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
degere
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
degerere: abbauen, ablösen, entfernen, wegnehmen
deceris: mit zehn Ruderbänken, Zehndecker
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, EN: outside, EN: outside of, beyond, without, beside
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
italiam
italia: Italien, EN: Italy
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
orare
orare: beten, bitten um, reden
orere: brennen
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
aliquo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reliquum
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
sulpiciam
sulpicia: EN: Sulpicia
sulpicius: EN: Sulpician, EN: Sulpicius
tuto
tueri: beschützen, behüten
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
tuto: EN: without risk/danger, safely, securely
tutus: geschützt, sicher
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
uitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum