Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX) (3)  ›  141

Hic postumius accensus ira tum quoque ait eam cum aebutio se amatore cauillari credere, non in domo grauissimae feminae et cum consule loqui.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accensus
accendere: anzünden, in Flammen setzen, anfeuern
accensere: EN: attach as an attendant to
accensus: Amtsbote, Amtsdiener, Amtsbote, EN: reckoned among, EN: attendant/orderly, EN: lighting
ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
amatore
amator: Freund, Liebhaber, Verehrer
cauillari
cavillari: EN: jest, banter
consule
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
grauissimae
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
credere
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
domo
domare: bezwingen, zähmen
domus: Haus, Palast, Gebäude
et
et: und, auch, und auch
feminae
femina: Frau
feminus: weiblich
Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ira
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
postumius
ius: Recht, Pflicht, Eid
loqui
loqui: reden, sprechen, sagen
non
non: nicht, nein, keineswegs
postumius
ponere: setzen, legen, stellen
postis: Pfosten, Türe
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum