Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  127

Et sulpicia attollere pauentem, simul illam adhortari, simul iram generi lenire.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von haily8861 am 05.08.2018
Und sie halfen Sulpicia auf, während sie zitternd war, ermutigten sie und versuchten gleichzeitig, den Zorn ihres Schwiegersohns zu besänftigen.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
sulpicia
sulpicia: EN: Sulpicia
sulpicius: EN: Sulpician
attollere
attollere: emporheben, aufheben, aufführen, ermuntern, erhöhen
pauentem
pavere: Angst haben, sich fürchten
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
adhortari
adhortari: ermahnen, ermuntern
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
iram
ira: Zorn
generi
gener: Verschwägerter
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
lenire
lenire: lindern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum