Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III)  ›  183

Simul attollere corpus, aperire humum, supremo erga parentem officio fungi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von niko.946 am 20.07.2019
Sie hoben gleichzeitig den Körper, gruben das Grab und erfüllten ihre letzte Pflicht gegenüber dem Elternteil.

von christine973 am 08.04.2018
Zugleich den Körper erheben, die Erde öffnen, dem Elternteil den letzten Dienst erweisen.

Analyse der Wortformen

aperire
aperire: öffnen, aufdecken, eröffnen, offenbaren, erklären
attollere
attollere: emporheben, aufheben, erheben, aufführen, ermuntern, erhöhen, aufrichten, verherrlichen
corpus
corpus: Körper, Leib, Leichnam, Substanz, Materie, Masse, Gesamtheit
erga
erga: gegenüber, gegen, hinsichtlich, wegen, für
fungi
fungi: verrichten, verwalten, ausüben, erfüllen, sich entledigen, eine Funktion ausüben
fungus: Pilz, Schwamm, Auswuchs
humum
humus: Boden, Erdboden, Fußboden, Erde, Erdreich, Land, Heimatland
officio
officium: Pflicht, Schuldigkeit, Aufgabe, Amt, Dienst, Dienstleistung, Gefälligkeit, Freundlichkeit
officere: hindern, behindern, im Wege stehen, entgegenstehen, einen Riegel vorschieben, versperren
parentem
parens: Elternteil, Vater, Mutter, Vorfahr, Vorfahrin, gehorchend, folgsam, willfährig
parentare: Totenopfer darbringen, ein Totenfest feiern, die Toten beschwichtigen, die elterlichen Toten feiern
parere: gehorchen, befolgen, sich fügen, nachgeben, gebären, hervorbringen, erzeugen, schaffen, sich verschaffen, erwerben
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, zusammen, ebenso, daneben, außerdem
supremo
superus: oben gelegen, höher gelegen, himmlisch, überirdisch, die Götter des Himmels, die himmlischen Götter
supremum: letzter Augenblick, letzte Handlung, höchster Punkt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum