Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  100

Cum uinum animos, et nox et mixti feminis mares, aetatis tenerae maioribus, discrimen omne pudoris exstinxissent, corruptelae primum omnis generis fieri coeptae, cum ad id quisque, quo natura pronioris libidinis esset, paratam uoluptatem haberet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kim.y am 06.12.2020
Als Wein, Dunkelheit und die Vermischung von Männern und Frauen unterschiedlichen Alters jedes Schamgefühl beseitigt hatten, begannen verschiedene Formen der Verdorbenheit aufzutreten, sodass jeder mühelos die Begierden befriedigen konnte, zu denen er von Natur aus am stärksten neigte.

von marleen.o am 10.11.2014
Als Wein, Nacht und Männer mit Frauen sich vermischten, Junge mit Älteren, und jegliche Scham ausgelöscht hatten, begannen Verderbtheiten aller Art zuerst aufzutreten, da ein jeder die Lust bereit hatte für das, wozu er von Natur aus eine stärkere Neigung verspürte.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aetatis
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aetatis: Alter, Lebensalter, Zeitalter
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
generis
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
coeptae
coepere: anfangen, beginnen
coeptus: begonnen, begonnen, started, commenced, undertaking
corruptelae
corruptela: Verderb, Bestechung
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
discrimen
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exstinxissent
exstinguere: auslöschen, vernichten
feminis
femen: Oberschenkel
femina: Frau
feminus: weiblich
femur: Schenkel, Oberschenkel
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
haberet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
libidinis
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
maioribus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
mares
mas: Männchen, Mann
mixti
meere: urinieren
miscere: mischen, mengen
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
nox
nox: Nacht
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pronioris
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
paratam
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
pronioris
pronus: vorwärts geneigt
pudoris
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
tenerae
tener: zart, jung
uinum
vinum: Wein
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
uoluptatem
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum