Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV) (14)  ›  670

Sibi centum tectas naues et decem milia peditum, mille equites deposcebat: ea se classe primum africam petiturum; magno opere confidere et carthaginienses ad rebellandum ab se compelli posse; si illi cunctentur, se aliqua parte italiae excitaturum romanis bellum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
africam
africa: Afrika, EN: Africa (North)
africus: EN: African, EN: southwest wind
aliqua
aliqua: irgendwie, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, irgendwo, EN: somehow, in some way or another, by some means or other
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
carthaginienses
carthaginiensis: EN: Carthaginian, inhabitant of Carthage, EN: of/belonging to Carthage, Carthaginian
centum
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
centum: hundert, unzählige, EN: one hundred
classe
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
compelli
compellere: antreiben, zusammentreiben, zwingen
confidere
confidere: vertrauen
confindere: zerspalten
cunctentur
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
decem
decem: zehn
deposcebat
deposcere: dringend fordern, entschieden fordern
ea
eare: gehen, marschieren
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
et
et: und, auch, und auch
excitaturum
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
italiae
italia: Italien, EN: Italy
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
milia
milium: Hirse, EN: thousands (pl.), EN: millet
mille: tausend, Meile (mille passus)
naues
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
opere
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
petiturum
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
aliqua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebellandum
rebellare: rebellieren, aufbegehren, revoltieren, den Krieg erneuern
romanis
romanus: Römer, römisch
si
si: wenn, ob, falls
tectas
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum