Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  632

Cinci praefectus is pisis erat allatae: ligurum uiginti milia armatorum coniuratione per omnia conciliabula uniuersae gentis facta lunensem primum agrum depopulatos, pisanum deinde finem transgressos omnem oram maris peragrasse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alessio.8896 am 24.06.2018
An Cincius, den Präfekten, der sich in Pisa befand, wurde berichtet: Zwanzigtausend bewaffnete Männer der Ligurer, nachdem eine Verschwörung durch alle Versammlungsorte des gesamten Stammes gebildet worden war, hatten zunächst das Gebiet von Luna verwüstet, dann die Grenze von Pisa überschritten und waren die gesamte Küste des Meeres durchzogen.

von emilio947 am 14.06.2017
Ein Bericht erreichte den Befehlshaber Cincius in Pisa: Zwanzigtausend bewaffnete Ligurer hatten eine Verschwörung in allen Versammlungsorten ihres Stammes gebildet, hatten dann zunächst das Gebiet von Luna verwüstet, waren in das pisanische Territorium übergesetzt und durchstreiften die gesamte Küstenlinie.

Analyse der Wortformen

agrum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acrum: Kap, Landspitze
allatae
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
armatorum
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
gentis
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
Cinci
cingere: umzingeln, umgürten, einfassen
conciliabula
conciliabulum: Versammlungsplatz
coniuratione
coniuratio: Verschwörung, gegenseitig geleisteter Eid, Eidgenossenschaft
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
depopulatos
depopulare: plündern, ausplündern, verwüsten
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ligurum
liga: EN: league
maris
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
pisanum
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
oram
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orere: brennen
per
per: durch, hindurch, aus
peragrasse
peragrare: durchwandern
pisis
pisum: Erbse
praefectus
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
transgressos
transgredi: hinübergehen, überschreiten
uiginti
viginti: zwanzig
uniuersae
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum