Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII)  ›  322

Oppida clastidium et litubium, utraque ligurum, et duae gentis eiusdem ciuitates celeiates cerdiciatesque sese dediderunt; et iam omnia cis padum praeter gallorum boios, iluates ligurum sub dicione erant: quindecim oppida, hominum uiginti milia esse dicebantur quae se dediderant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anastasia8873 am 19.09.2022
Die Städte Clastidium und Litubium, beide ligurische Siedlungen, sowie zwei Gemeinden desselben Volkes, die Celeiates und Cerdiciates, ergaben sich. Mittlerweile war alles diesseits des Po-Flusses unter Kontrolle, mit Ausnahme der gallischen Boier und der ligurischen Iluates. Es wurde berichtet, dass fünfzehn Städte sich ergeben hatten, mit einer Gesamtbevölkerung von zwanzigtausend Menschen.

von melissa.9843 am 23.02.2015
Die Städte Clastidium und Litubium, beide der Ligurer, und zwei Staaten desselben Volkes, die Celeiates und Cerdiciates, ergaben sich; und nunmehr waren alle Gebiete diesseits des Padus außer den Boiern der Galli und den Iluates der Ligurer unter Herrschaft: Fünfzehn Städte, zwanzigtausend Menschen sollen es gewesen sein, die sich ergaben.

Analyse der Wortformen

litubium
bios: EN: wine (celebrated and wholesome Greek wine L+S)
boios
boius: EN: Boli (pl.), a people of Cisalpine Gaul - in Caesar's "Gallic War"
gallorum
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, callus, rooster
gentis
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
cis
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
cis: diesseits, innerhalb, diesseits, short of
ciuitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
eiusdem
dare: geben
dediderunt
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
eiusdem
dem: Gemeinschaft, Volk
dicebantur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicione
dicio: Gewalt, Macht, Befehlsgewalt
duae
duo: zwei, beide
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
gallorum
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
eiusdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
eiusdem
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ligurum
liga: EN: league
litubium
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
Oppida
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
padum
padus: Po
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quindecim
quindecim: fünfzehn
sese
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sese: sich
sub
sub: unter, am Fuße von
uiginti
viginti: zwanzig
utraque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum