Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  062

Nolite eodem loco existimare, futuram rem quo fuit antequam lex de hoc ferretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anastasija876 am 29.04.2017
Betrachten Sie die künftige Angelegenheit nicht mehr an dem Ort, an dem sie war, bevor das Gesetz hierzu erlassen wurde.

von lenardt.951 am 08.11.2019
Nehmen Sie nicht an, dass alles gleich bleibt, wie es war, bevor dieses Gesetz verabschiedet wurde.

Analyse der Wortformen

antequam
antequam: eher, bevor, vorher
de
de: über, von ... herab, von
eodem
eodem: ebendahin
futuram
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
existimare
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
ferretur
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
futuram
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
lex
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
Nolite
nolle: nicht wollen
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum