Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV) (2)  ›  063

Et hominem improbum non accusari tutius est quam absolui, et luxuria non mota tolerabilior esset quam erit nunc, ipsis uinculis sicut ferae bestiae inritata, deinde emissa.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

absolui
absolvere: befreien, freisprechen
accusari
accusare: anklagen, beschuldigen
bestiae
bestia: wildes Tier, Bestie, Kreatur
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
emissa
emittere: fallen lassen, herauslassen, gehen lassen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
ferae
fera: wildes Tier, Bestie
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
improbum
improbus: böse, schlecht, das rechte Maß überschreitend, unanständig
ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
inritata
irritare: anregen, reizen, EN: excite
luxuria
luxuria: üppiges Wachstum, Luxus
luxuriare: üppig sein
mota
motare: verändern, in Bewegung versetzen, anregen
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
non
non: nicht, nein, keineswegs
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
tolerabilior
tolerabilis: erträglich, tragbar, vertretbar
tutius
tuto: EN: without risk/danger, safely, securely
tutus: geschützt, sicher
uinculis
vinculum: Band, Fessel

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum