Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV) (12)  ›  574

Aduersus consentientes nec regem quemquam satis ualidum nec tyrannum fore: discordiam et seditionem omnia opportuna insidiantibus facere, cum pars quae domestico certamine inferior sit externo potius se adplicet quam ciui cedat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adplicet
adplicare: EN: connect, place near, bring into contact, EN: connect, place near, bring into contact
Aduersus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
cedat
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
certamine
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
ciui
ciere: in Bewegung setzen, herbeirufen, rütteln, beunruhigen
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
consentientes
consentiens: einig, einstimmig, EN: unanimous
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
discordiam
discordia: Uneinigkeit, Unstimmigkeit, Streit, Zwietracht
domestico
domesticus: Familienmitglied, Hausgenosse; häuslich, einheimisch, privat, zum Haus gehörig
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
externo
externare: EN: terrify greatly, frighten
externus: außen, außen befindlich, fremd, ausländisch, auswärts
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fore
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
inferior
infer: unten befindlich, tiefer
inferus: unten befindlich, die Toten (Pl.)
insidiantibus
insidiare: im Hinterhalt liegen, Fallen legen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
opportuna
opportunus: günstig, bequem, EN: suitable
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regem
rex: König
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
seditionem
seditio: Aufruhr, Zwiespalt, Meuterei, Auflehnung, Empörung, EN: sedition, riot, strife, rebellion
satis
serere: säen, zusammenfügen
tyrannum
tyrannus: Tyrann, Alleinherrscher, Herscher, EN: tyrant
ualidum
validus: gesund, kräftig, stark

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum