Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  530

Concordiae in ciuitatibus principes et ordines inter se et in commune omnes ciuitates consulerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilio.838 am 11.09.2013
Die Führungskräfte und sozialen Schichten innerhalb der Städte sollten harmonisch zusammenarbeiten, und alle Städte sollten zum Gemeinwohl kooperieren.

von konstantin.8816 am 21.06.2016
Für die Eintracht sollten in den Städten die Führenden und Ränge untereinander und zum Gemeinwohl alle Städte beraten.

Analyse der Wortformen

ciuitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
ciuitatibus
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
commune
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
Concordiae
concordia: Eintracht, Einigkeit, Harmonie, Frieden
consulerent
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
ordines
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
principes
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum