Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  503

Per biduum tamen nihil aliud quam steterunt parati ad pugnandum, si quis contra egrederetur; tertio subiere ad uallum castraque simul ab omni parte adgressi sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dominique8928 am 06.02.2023
Zwei Tage lang standen sie nur bereit zu kämpfen, falls jemand gegen sie ausrücken würde; am dritten Tag näherten sie sich dem Wall und griffen das Lager gleichzeitig von allen Seiten an.

von tea.8966 am 05.05.2023
Zwei Tage lang standen sie jedoch nur bereit zum Kampf, falls jemand gegen sie ausrücken würde; am dritten [Tag] gingen sie zum Wall und griffen gleichzeitig von allen Seiten die Lager an.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adgressi
adcredere: angreifen, sich nähern, herangehen, etwas Glauben schenken, glauben an
aliud
alius: der eine, ein anderer
biduum
biduum: Zeitraum von zwei Tagen
biduus: EN: continuing for two days, of/for two days
castraque
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
que: und
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
egrederetur
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
nihil
nihil: nichts
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
parati
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
Per
per: durch, hindurch, aus
pugnandum
pugnare: kämpfen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
si
si: wenn, ob, falls
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
steterunt
stare: stehen, stillstehen
subiere
subire: auf sich nehmen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tertio
tertiare: drei Mal wiederholen
tertio: drittens
tres: drei
uallum
valles: Tal, Mulde, Höhle
vallum: Wall, Verschanzung, rampart
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum