Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  392

Exhibe liberam contionem uel argis uel lacedaemone, si audire iuuat uera dominationis impotentissimae crimina.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Juna am 16.10.2013
Präsentiere eine freie Versammlung entweder in Argos oder in Lakedämon, wenn es beliebt, wahre Anschuldigungen völlig unkontrollierter Herrschaft zu hören.

von emir.e am 07.01.2023
Halte eine öffentliche Versammlung entweder in Argos oder Sparta ab, wenn du die wahren Anklagen gegen diese völlig rücksichtslose Tyrannei hören möchtest.

Analyse der Wortformen

argis
arca: Kasten, Kiste, Arche (Noahs)
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arcis: Burg
arcs: Burg, Festung
audire
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
contionem
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
crimina
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
criminare: anklagen, beschuldigen
lacedaemone
daemon: böser Geist
dominationis
dominatio: Herrschaft, Gewaltherrschaft, Alleinherrschaft, power
Exhibe
exhibere: darbieten, herausholen, darbieten
impotentissimae
impotens: machtlos, impotent, wild, headstrong
iuuat
iuvare: helfen, freuen, erfreuen, behilflich sein, unterstützen
lacedaemone
lacus: See, Trog, Wasserbecken
liberam
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
si
si: wenn, ob, falls
impotentissimae
sima: Traufleiste des antiken Tempels
simus: plattnasig
uel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
uera
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum