Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV) (1)  ›  036

Ut auro et purpura fulgamus inquit, ut carpentis festis profestisque diebus, uelut triumphantes de lege uicta et abrogata et captis ereptis suffragiis uestris, per urbem uectemur: ne ullus modus sumptibus, ne luxuriae sit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abrogata
abrogare: EN: abolish
auro
aurare: vergolden, übergolden
aurum: Gold, Goldschmuck
captis
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
carpentis
carpentum: Kutsche, Streitwagen, EN: carriage (2-wheeled, covered for women)
carpere: pflücken, rupfen
de
de: über, von ... herab, von
diebus
dies: Tag, Datum, Termin
ereptis
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
festis
festum: Festtag, Festtag, EN: holiday
festus: festlich, feierlich, EN: festive, joyous
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
luxuriae
luxuria: üppiges Wachstum, Luxus
modus
modus: Art (und Weise)
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
per
per: durch, hindurch, aus
profestisque
profestus: nicht festlich, EN: not kept as a holiday, common, ordinary
purpura
purpura: Violett, Purpur, Purpurschnecke
profestisque
que: und
suffragiis
suffragium: Abstimmung, Stimme, Stimmrecht
sumptibus
sumptus: Kosten, Aufwand
triumphantes
triumphare: EN: triumph over
uectemur
vectare: führen
uelut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
uestris
vester: euer, eure, eures
uicta
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
ullus
ullus: irgendein
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum