Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  345

Qui ubi triumphantes victore cum exercitu urbem inierunt, quia silentium de lege erat, perculsos magna pars credebant tribunos; at illi, etenim extremum anni iam erat, quartum adfectantes tribunatum, in comitiorum disceptationem ab lege certamen averterant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elina9943 am 01.12.2017
Als sie mit ihrem siegreichen Heer triumphierend in die Stadt einzogen, glaubten viele, die Volkstribunen seien geschlagen, da nichts mehr über das Gesetz gesagt wurde. Da es jedoch fast am Ende des Jahres war und sie eine vierte Amtszeit anstrebten, hatten die Volkstribunen den Kampf lediglich von der Gesetzesdebatte auf eine Diskussion über die Wahlen verlagert.

von malea931 am 30.11.2014
Die, als sie triumphierend mit siegreichem Heer die Stadt betraten, glaubte ein großer Teil, die Volkstribunen seien geschlagen; diese jedoch, da es bereits das Ende des Jahres war, strebten eine vierte Amtszeit an und hatten den Streit vom Gesetz auf eine Auseinandersetzung über die Wahlen abgelenkt.

Analyse der Wortformen

Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
triumphantes
triumphare: EN: triumph over
victore
victor: Sieger
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
inierunt
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
quia
quia: weil
silentium
silere: schweigen, ruhig sein
silens: still, ruhig
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
de
de: über, von ... herab, von
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
perculsos
percellere: an etwas schlagen
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
credebant
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
tribunos
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
at
at: aber, dagegen, andererseits
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
etenim
etenim: nämlich, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis)
extremum
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, outside
anni
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
anni: Jahr
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quartum
quattuor: vier
adfectantes
adfectare: EN: aim at, desire, aspire, try, lay claim to
tribunatum
tribunatus: Tribunat, office of tribune
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
comitiorum
comitium: Versammlungsplatz
disceptationem
disceptatio: Streitfrage, Erörterung, Entscheidung
ab
ab: von, durch, mit
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
certamen
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
averterant
avertere: abwenden, abkehren, wegdrehen, abbringen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum