Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (III) (8)  ›  359

Qui ubi triumphantes uictore cum exercitu urbem inierunt, quia silentium de lege erat, perculsos magna pars credebant tribunos; at illi etenim extremum anni iam erat, quartum adfectantes tribunatum, in comitiorum disceptationem ab lege certamen auerterant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adfectantes
adfectare: EN: aim at, desire, aspire, try, lay claim to
anni
anni: Jahr
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
at
at: aber, dagegen, andererseits
auerterant
avertere: abwenden, abkehren, wegdrehen, abbringen
certamen
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
comitiorum
comitium: Versammlungsplatz
credebant
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
disceptationem
disceptatio: Streitfrage, Erörterung, Entscheidung, EN: debate
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etenim
etenim: nämlich, EN: and indeed, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis)
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
extremum
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, EN: limit, outside
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste, EN: rear (pl.)
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inierunt
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
perculsos
percellere: an etwas schlagen
quartum
quattuor: vier
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
Qui
quire: können
silentium
silens: still, ruhig
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
silere: schweigen, ruhig sein
tribunatum
tribunatus: Tribunat, EN: tribuneship, office of tribune
tribunos
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
triumphantes
triumphare: EN: triumph over
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
uictore
victor: Sieger
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum