Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  243

Cum turdetanis extemplo leuia proelia incursantes in stationes eorum romani facere semperque uictores ex quamuis temere coepto certamine abire.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von enes.935 am 20.06.2023
Gegen die Turdetaner führten die Römer sofort leichte Gefechte, indem sie in deren Stellungen eindrangen und stets als Sieger aus jedem noch so vorschnell begonnenen Kampf hervorgingen.

von magdalena849 am 13.08.2014
Die Römer begannen sofort, leichte Scharmützel gegen die Turdetaner zu führen, deren Stellungen zu überfallen, und gingen stets als Sieger aus jedem Gefecht hervor, egal wie unüberlegt es begonnen wurde.

Analyse der Wortformen

abire
abire: weggehen, fortgehen
certamine
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
coepto
coepere: anfangen, beginnen
coeptare: anfangen, beginnen
coeptum: Unternehmen, Unternehmen, enterprise, scheme
coeptus: begonnen, begonnen, started, commenced, undertaking
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incursantes
incursare: EN: strike/run/dash against, attack
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
leuia
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
proelia
proelium: Kampf, Schlacht
quamuis
quamvis: beliebig, beliebig
semperque
que: und
romani
romanus: Römer, römisch
semperque
semper: immer, stets
stationes
statio: Posten, Standort, Stellung
temere
temere: zufällig, unbesonnen, blindly
uictores
victor: Sieger

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum