Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  218

Quod ubi consuli renuntiatum est, senatores omnium ciuitatium ad se uocari iussit atque iis non nostra inquit magis quam uestra refert uos non rebellare, siquidem id maiore hispanorum malo quam exercitus romani labore semper adhuc factum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhammad.s am 27.12.2019
Als dem Konsul diese Nachricht übermittelt wurde, ließ er die Senatoren aller Städte zu sich rufen und sagte ihnen: Es liegt sowohl in unserem als auch in eurem Interesse, dass ihr euch nicht auflehnt, da bisher jede Rebellion den spanischen Völkern mehr Schaden zugefügt hat als der römischen Armee Mühe bereitet.

von benedict.j am 17.10.2019
Als ihm dies berichtet worden war, befahl der Konsul, die Senatoren aller Städte zu sich zu rufen, und sagte zu ihnen: Es betrifft nicht mehr unsere Interessen als eure, dass ihr euch nicht erhebt, da dies bisher stets mit größerem Schaden für die Hispani als mit Mühsal für das römische Heer geschehen ist.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
ciuitatium
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
consuli
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hispanorum
hispanus: EN: Spanish, of Spain
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
labore
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
maiore
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
malo
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rebellare
rebellare: rebellieren, aufbegehren, revoltieren, den Krieg erneuern
refert
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
renuntiatum
renuntiare: verkünden, berichten, bekannt machen, absagen
romani
romanus: Römer, römisch
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
semper
semper: immer, stets
senatores
senator: Senator
siquidem
siquidem: wenn nämlich
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
uestra
vester: euer, eure, eures
uocari
vocare: rufen, nennen
uos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum