Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV) (5)  ›  204

Si quis extra ordinem auidius procurrit, et ipse interequitans sparo percutit et tribunos centurionesque castigare iubet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

auidius
avide: EN: greedily, hungrily, avariciously
avidus: begierig, gierig, gefräßig
castigare
castigare: zügeln, züchtigen
centurionesque
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, EN: centurion, captain/commander of a century/company
et
et: und, auch, und auch
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, EN: outside, EN: outside of, beyond, without, beside
interequitans
interequitare: dazwischenreiten
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
ordinem
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
percutit
percutere: durchstoßen, durchbohren, schlagen
procurrit
procurrere: hevorragen
centurionesque
que: und
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
Si
si: wenn, ob, falls
sparo
sparus: Goldbrasse, kurzer Jagdspeer, Jagdspeer, EN: hunting-spear, javelin
tribunos
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum