Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  085

Quinctius captiuis praedaque uenumdatis partim militi concessis larisam est profectus, hauddum satis gnarus quam regionem petisset rex quidue pararet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linea.h am 13.08.2015
Nachdem Quinctius die Gefangenen und Beute verkauft und einen Teil davon an seine Truppen verteilt hatte, marschierte er nach Larisa, noch immer unsicher, wohin der König gegangen war oder was er plante.

Analyse der Wortformen

captiuis
captiva: kriegsgefangen, captive
captivus: Gefangener, Gefangene, Kriegsgefangener, Kriegsgefangene, gefangen
gnarus
gnarus: kundig
concessis
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
concessus: Zugeständnis
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hauddum
hauddum: noch nicht
militi
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
pararet
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
partim
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partim: teils, zum Teil, for the most part
petisset
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
petissere: EN: long for, strive after
praedaque
praeda: Beute
praedare: rauben, plündern
profectus
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
praedaque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quinctius
quinctius: EN: Quinctian
regionem
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
rex
rex: König
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
uenumdatis
venumdare: EN: sell

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum