Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  383

Magna uis hominum ibi interiit, non remigum modo militumque ignotae turbae sed etiam insignium regis amicorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von timm.v am 13.11.2015
Eine große Zahl von Männern kam dort um, und zwar nicht nur Ruderer und Soldaten aus der unbekannten Menge, sondern auch aus dem König hochgeachtete Freunde.

von levi.e am 11.11.2020
Eine große Anzahl von Menschen starb dort, darunter nicht nur gewöhnliche Ruderer und Soldaten, sondern auch die angesehenen Begleiter des Königs.

Analyse der Wortformen

amicorum
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
ignotae
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
ignotus: unbekannt
insignium
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, emblem, badge
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
interiit
interire: zugrunde gehen, umkommen, sterben
Magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
militumque
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
que: und
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
regis
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
remigum
remex: Ruderer, Ruderknecht, rower
sed
sed: sondern, aber
turbae
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
uis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum