Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII) (9)  ›  402

Occupatis maioribus suis rerum aliarum cura primo quaedam ex iis ptolomaeum, inde et philippum usurpandae alienae possessionis causa tenuisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alienae
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
aliarum
alius: der eine, ein anderer
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maioribus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
Occupatis
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
occupatus: beschäftigt, besetzt
philippum
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings), EN: Philippi (pl.)
possessionis
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tenuisse
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
usurpandae
usurpare: benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum