Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  374

Occupatis maioribus suis rerum aliarum cura primo quaedam ex iis ptolomaeum, inde et philippum usurpandae alienae possessionis causa tenuisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von felix.o am 08.11.2015
Seine Vorfahren waren mit der Sorge um andere Angelegenheiten beschäftigt, wobei zunächst Ptolemäus und dann auch Philippus gewisse Dinge mit dem Ziel in Besitz nahmen, fremdes Eigentum zu usurpieren.

von constantin872 am 24.01.2015
Während seine Vorfahren mit anderen Angelegenheiten beschäftigt waren, besetzte Ptolemäus zunächst einige Gebiete, und dann tat Philipp dasselbe, beide mit dem Ziel, sich Besitz anzueignen, der anderen gehörte.

Analyse der Wortformen

Occupatis
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
occupatus: beschäftigt, besetzt
maioribus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
suis
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
aliarum
alius: der eine, ein anderer
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
primo
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quaedam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
et
et: und, auch, und auch
philippum
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings)
usurpandae
usurpare: benutzen
alienae
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
possessionis
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
tenuisse
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum