Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  344

Aduersus ea respondere, ne in altercationem excederet res, cum supersedisset romanus, omnia eos aequa impetraturos si romam misissent dixit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stefan.b am 30.11.2014
Gegen diese Dinge zu antworten, damit die Sache nicht in einen Streit ausarte, nachdem Romanus innegehalten hatte, sagte er, sie würden alle billigen Dinge erlangen, wenn sie nach Rom senden würden.

Analyse der Wortformen

Aduersus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
aequa
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
altercationem
altercatio: Wortwechsel, Zank, dispute, wrangle, altercation
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ea
eare: gehen, marschieren
excederet
excedere: hinausgehen, sich entfernen, weggehen, herausgehen, rausgehen
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
impetraturos
impetrare: durchsetzen, erreichen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
misissent
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
respondere
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
romam
roma: Rom
romanus
romanus: Römer, römisch
si
si: wenn, ob, falls
supersedisset
supersedere: auf etw. sitzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum