Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII) (6)  ›  287

Hac perculsi clade boeoti, cum omnia terrore ac fuga completa essent, legatos mittunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
boeoti
boere: EN: cry aloud, roar, bellow
clade
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
completa
complere: anfüllen, erfüllen, füllen, ergänzen
completus: vollständig, EN: complete, round off
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
Hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
mittunt
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
boeoti
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
otus: EN: horned/eared owl
perculsi
percellere: an etwas schlagen
terrore
terror: Schrecken, Furcht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum