Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  277

Qui cum in castra non admitterentur, achaei atheniensesque superuenerunt; plus auctoritatis achaei habuerunt deprecantes, quia ni impetrassent pacem boeotis bellum simul gerere decreuerant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von enes.9992 am 05.07.2013
Als sie nicht in das Lager aufgenommen wurden, erschienen die Achaier und Athener; die Achaier hatten mehr Autorität bei ihren Verhandlungen, da sie beschlossen hatten, gleichzeitig Krieg zu führen, falls sie keinen Frieden für die Böotier erwirken würden.

Analyse der Wortformen

Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
non
non: nicht, nein, keineswegs
admitterentur
admittere: zulassen, dulden, gestatten
atheniensesque
atheniensis: athenisch, von Athen, Athener-
que: und
superuenerunt
supervenire: ankommen, erscheinen
plus
multum: Vieles
plus: mehr
auctoritatis
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
habuerunt
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
deprecantes
deprecare: durch Bitten abwenden
quia
quia: weil
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
impetrassent
inpetrare: erreichen, durchsetzen
impetrare: durchsetzen, erreichen
pacem
pacare: unterwerfen
pax: Frieden
boeotis
boere: EN: cry aloud, roar, bellow
otus: EN: horned/eared owl
otis: EN: bustard
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
gerere
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cerare: mit Wachs bedecken
ceres: EN: Ceres (goddess of grain/fruits)
decreuerant
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum