Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  242

Sempronium tuditanum proconsulem in citeriore hispania proelio uictum, exercitum eius fusum fugatum, multos inlustres uiros in acie cecidisse, tuditanum cum graui uolnere relatum ex proelio haud ita multo post exspirasse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finnja.o am 08.08.2018
Der Prokonsul Sempronius Tuditanus wurde in Nearer Spanien in einer Schlacht besiegt, sein Heer wurde geschlagen und zerstreut, viele bedeutende Männer fielen im Kampf, und Tuditanus selbst starb kurz darauf, nachdem er mit einer schweren Verwundung vom Schlachtfeld getragen worden war.

Analyse der Wortformen

acie
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
agios: EN: holy (Greek)
cecidisse
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
citeriore
citer: EN: near/on this side
graui
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
exspirasse
exspirare: aushauchen, verscheiden
fugatum
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
fusum
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fusus: Spindel, broad, flowing
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
hispania
hispania: Spanien
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inlustres
inlustrare: EN: illuminate, light up
inlustris: deutlich, hell, strahlend, berühmt, ausgezeichnet, hervorragend
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
multo
multare: bestrafen, strafen
multo: strafen, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multos
multus: zahlreich, viel
tuditanum
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
proconsulem
proconsul: Prokonsul, governor of a province
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
relatum
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
relatus: Vortrag, telling of events
Sempronium
sempronius: EN: Sempronian
tuditanum
tuditare: stark fortstoßen
uictum
victus: Lebensweise, Lebensunterhalt
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
uiros
vir: Mann
uolnere
volnus: EN: wound

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum