Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII) (1)  ›  024

Transgresso in phthioticum agrum quingenti gortynii cretensium, duce cydante, et trecenti apolloniatae haud dispari armatu se coniunxere, nec ita multo post amynander cum athamanum peditum ducentis et mille.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agrum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acrum: Kap, Landspitze
armatu
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
coniunxere
coniungere: vereinigen, verbinden
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dispari
dispar: verschieden, ungleich, EN: unequal, disparate, unlike
ducentis
ducenti: zweihundert
duce
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
et
et: und, auch, und auch
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
multo
multare: bestrafen, strafen
multo: strafen, EN: much, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
quingenti
quingenti: fünfhundert
Transgresso
transgredi: hinübergehen, überschreiten
trecenti
trecenti: dreihundert

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum