Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  199

Nam alias auxiliis iuuerunt, alias prouidendo ac praemonendo conatus hostis, causaque libertatis fuerunt cauniis myndiis halicarnassenibus samiisque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bela.8969 am 11.12.2015
Sie halfen manchmal durch Entsendung von Verstärkungen, ein anderes Mal durch Vorhersehen und Warnen vor feindlichen Plänen, und brachten so den Menschen von Kaunos, Myndos, Halikarnassos und Samos die Freiheit.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
alias
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit
alius: der eine, ein anderer
auxiliis
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
causaque
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
que: und
conatus
conari: versuchen, unternehmen, wagen
conatus: Versuch, effort
fuerunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
iuuerunt
iuvare: helfen, freuen, erfreuen, behilflich sein, unterstützen
libertatis
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
Nam
nam: nämlich, denn
praemonendo
praemonere: vorher erinnern, mahnen, warnen, vorwarnen, vorhersagen
prouidendo
providere: besorgen, vorhersehen, sorgen für
samiisque
que: und
samius: EN: of/belonging to Samos

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum