Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII) (4)  ›  154

Itaque multis simul locis aut subruti aut ariete decussi ruebant muri; sed quam urbs ipsa opportuna oppugnantibus erat, tam inexpugnabiles hostium animi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
ariete
aries: Widder, Bock, Hammel, EN: ram (sheep)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
decussi
decussis: EN: coin (10 asses)
decutere: abschütteln
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
inexpugnabiles
inexpugnabilis: uneinnehmbar, EN: impregnable, unconquerable, invincible
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
muri
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
opportuna
opportunus: günstig, bequem, EN: suitable
oppugnantibus
oppugnare: bestürmen, angreifen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ruebant
ruere: eilen, stürmen, stürzen, einstürzen
sed
sed: sondern, aber
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
subruti
subruere: untergraben
tam
tam: so, so sehr
urbs
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum