Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  108

Uos inquit ipsi quinctius societatis istius leges rupistis quo tempore relictis nobis cum philippo pacem fecistis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ibrahim.p am 15.04.2015
Du, sagt Quinctius, habt selbst die Gesetze jenes Bündnisses gebrochen, zu einer Zeit, als ihr uns verlassen und mit Philippus Frieden geschlossen habt.

von jaimy.q am 12.02.2022
Ihr selbst, sagt Quinctius, habt unseren Vertrag gebrochen, als ihr uns im Stich ließt und Frieden mit Philipp schlossen.

Analyse der Wortformen

cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
fecistis
facere: tun, machen, handeln, herstellen
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
istius
iste: dieser (da)
leges
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
pacem
pacare: unterwerfen
pax: Frieden
philippo
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinctius
quinctius: EN: Quinctian
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
relictis
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
rupistis
rumpere: brechen, zerbrechen, zersprengen, durchbrechen
societatis
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum