Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII) (3)  ›  104

Ibi philippus perquam prudenter iis sine quibus pax impetrari non poterat sua potius uoluntate omissis quam altercando extorquerentur, quae priore conloquio aut imperata a romanis aut postulata ab sociis essent omnia se concedere, de ceteris senatui permissurum dixit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ab
ab: von, durch, mit
altercando
altercare: streiten
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
ceteris
ceterus: übriger, anderer
concedere
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
conloquio
conloquium: EN: talk, conversation
de
de: über, von ... herab, von
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
extorquerentur
extorquere: herausdrehen
Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperata
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperatum: Auftrag, EN: command, order
impetrari
impetrare: durchsetzen, erreichen
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
non
non: nicht, nein, keineswegs
omissis
omissus: nachlässig, EN: remiss
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
pax
pax: Frieden
permissurum
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
perquam
perquam: überaus, EN: extremely
philippus
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings), EN: Philippi (pl.)
poterat
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
postulata
postulare: fordern, verlangen
postulatum: Forderung, EN: demand, request
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
priore
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
prudenter
prudenter: klug, EN: wisely, discreetly
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romanis
romanus: Römer, römisch
senatui
senatus: Senat
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sociis
socia: EN: associate/partner (female)
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
uoluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum