Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII) (9)  ›  449

Et nabis firmato praesidio argis lacedaemonem regressus, cum ipse uiros spoliasset, ad feminas spoliandas uxorem argos remisit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
argis
arca: Kasten, Kiste, Arche (Noahs)
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arcis: Burg
arcs: Burg, Festung
argos
arcus: Bogen, Regenbogen, Bügel, EN: bow, arc, coil, arch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
lacedaemonem
daemon: böser Geist
Et
et: und, auch, und auch
feminas
femina: Frau
feminus: weiblich
firmato
firmare: befestigen
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
lacedaemonem
lacus: See, Trog, Wasserbecken
nabis
nare: schwimmen, treiben
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
regressus
regredi: EN: go back, return, retreat
regressus: Rückkehr, Rückschritt
remisit
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
spoliasset
spoliare: plündern, berauben, ausplündern
uiros
vir: Mann
uxorem
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum