Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII)  ›  397

Sic infecta pace regii dimissi: quinctio liberum arbitrium pacis ac belli permissum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cleo836 am 25.02.2018
Da kein Friedensabkommen erreicht wurde, wurden die Vertreter des Königs weggeschickt, und Quinctius wurde die vollständige Freiheit gegeben, zwischen Frieden und Krieg zu entscheiden.

von jule908 am 13.02.2019
So, da der Friede erfolglos blieb, wurden die königlichen Gesandten entlassen: Quinctius wurde die freie Wahl zwischen Frieden und Krieg gestattet.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
arbitrium
arbitrium: Anwesenheit, freies Ermessen, Schiedsspruch, Machtspruch, Gutdünken
belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellus: hübsch, artig, schön
dimissi
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
dimissus: Entlassung, Kapitulation, Abtretung
infecta
infectus: ungetan
inficere: infizieren, mit einer Krankheit anstecken, tränken, benetzen, beflecken
liberum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
pace
pax: Frieden
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pacis
pax: Frieden
paga: EN: district
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
permissum
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
permissus: Erlaubnis, authorization
quinctio
quinctius: EN: Quinctian
regii
regius: königlich
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum