Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII)  ›  410

Cum haec toto ex concilio certatim omnes uociferarentur, ad philippum quoque procul stantem uox est perlata.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alea9826 am 21.03.2022
Das Rufen aus der gesamten Versammlung drang selbst zu Philip, der einige Entfernung entfernt stand, als alle gleichzeitig aufschrien.

von aaliyah845 am 03.11.2014
Als alle aus dem gesamten Rat dies wetteifern um die Wette ausriefen, wurde die Stimme bis zu Philippus, der in der Ferne stand, getragen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
certatim
certatim: wetteifernd, mit Rivalität, im Wettkampf, eifernd
concilio
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
perlata
perferre: überbringen, ans Ziel tragen, abgeben, befördern
philippum
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings)
procul
procul: fern, weithin, weit weg
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
stantem
stare: stehen, stillstehen
toto
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
uociferarentur
vociferari: schreien, ausrufen, laut ausprechen
uox
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum