Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII)  ›  290

Praesidium erat achaeorum, nuper impositum, quingenti fere iuuenes delecti omnium ciuitatium; aenesidemus dymaeus praeerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Nala am 14.04.2016
Es gab eine achäische Garnison, die kürzlich errichtet worden war und aus etwa 500 jungen Männern bestand, die aus allen Städten ausgewählt worden waren; Aenesidemus aus Dyme hatte den Befehl.

Analyse der Wortformen

aenesidemus
aenus: EN: copper, of copper (alloy)
ciuitatium
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
delecti
delectus: Auswahl, chosen, select, advisory staff
deligere: wählen, auswählen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fere
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
impositum
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
iuuenes
iuvenis: jung, junger Mann
nuper
nuper: neulich, vor kurzem, kürzlich
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
praeerat
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten
Praesidium
praeses: schützend, schützend
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
quingenti
quingenti: fünfhundert
aenesidemus
sidere: sich setzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum