Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII) (5)  ›  228

Quid ita nunc elatiam oppugnari patitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

elatiam
elata: EN: spray
elatus: hervorgehoben, hochgehoben, erhaben, EN: raised, reaching high level
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
oppugnari
oppugnare: bestürmen, angreifen
patitur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum