Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII) (4)  ›  170

Haec mixta metu spes ultra quam uellent aut quam possent trahere eos tempus cogebat; deinde, postquam philoclen repulsum trepidantemque refugisse chalcidem acceperunt, oratores extemplo ad attalum ueniam fidemque eius petentes miserunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acceperunt
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
chalcidem
chalcis: EN: kind of fish (sardine?/herring-like?); EN: Chalcis
cogebat
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
extemplo
extemplo: augenblicklich, EN: immediately, forthwith
fidemque
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
mixta
miscere: mischen, mengen
miserunt
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
oratores
orator: Redner, Sprecher
petentes
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
trepidantemque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
refugisse
refugere: zurückweichen
repulsum
repellere: abweisen, zurückstoßen, zurücktreiben, kritisieren
repulsus: das Zurückwerfen, EN: reverberation
spes
spes: Hoffnung
attalum
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
trahere
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
trepidantemque
trepidans: EN: trembling, anxious
trepidare: Angst haben, zittern, bestürzt sein
uellent
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
ueniam
venia: Verzeihung, Nachsicht, Gnade, Schonung, Gefälligkeit
venire: kommen
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum