Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI)  ›  468

Ibi relicta classe decem nauibus expeditis sinum maliacum intrauere ad conloquendum cum aetolis de ratione gerendi belli.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von josef.u am 05.02.2020
Dort, nachdem die Flotte zurückgelassen worden war, drangen sie mit zehn leichten Schiffen in den Malischen Golf ein, um mit den Ätolern über die Methode der Kriegsführung zu verhandeln.

von lanah925 am 10.06.2021
Sie ließen ihre Flotte zurück und betraten mit zehn leichten Schiffen den Malischen Golf, um mit den Ätolern die Kriegsstrategie zu besprechen.

Analyse der Wortformen

maliacum
acus: Nadel, Haarnadel
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
gerendi
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
classe
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
conloquendum
conloqui: EN: talk/speak to/with
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
decem
decem: zehn
expeditis
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
expeditus: einsatzbereit, kampfbereit, unbehindert
Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
intrauere
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
maliacum
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
nauibus
navis: Schiff
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
relicta
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
sinum
sinum: weitbauchiges Tongefäß, etc
sinus: Busen, Bucht, Krümmung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum