Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI) (5)  ›  230

Statuis inde regis deiectis truncatisque signo receptui dato conscenderunt naues et piraeum, unde profecti erant, redierunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

conscenderunt
conscendere: besteigen, besteigen
dato
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
deiectis
deicere: herabwerfen, niederwerfen, abwenden, fernhalten
deiectus: gesenkt, entmutigt, Abhang, EN: downcast/dismayed/subdued/dejected, EN: slope, sloping surface, declivity
dejicere: EN: throw/pour/jump/send/put/push/force/knock/bring down, EN: overthrow, bring down, depose, EN: unhorse
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
piraeum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
naues
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
piraeum
pirum: Birne, EN: pear
profecti
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
truncatisque
que: und
receptui
receptus: Rückzug
regis
regere: regieren, leiten, lenken
redierunt
redire: zurückkehren, zurückgehen
regis
rex: König
signo
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
Statuis
statua: Standbild, Statue
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
truncatisque
truncare: EN: maim, mutilate
unde
unde: woher, daher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum