Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI)  ›  199

Carcer etiam ab rhodiis refractus emissique captiui quos philippus tamquam in tutissimam custodiam condiderat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von theresa.954 am 26.06.2013
Der Gefängnisraum wurde auch von den Rhodiern aufgebrochen, und die Gefangenen wurden freigelassen, die Philippus gleichsam in die sicherste Verwahrung gebracht hatte.

von aaliya916 am 07.04.2020
Die Rhodier sprengten das Gefängnis auf und befreiten die Gefangenen, die Philipp in der Überzeugung, es sei der sicherste Gewahrsam, eingesperrt hatte.

Analyse der Wortformen

Carcer
carcer: Gefängnis, Kerker, Umfriedung, Schranke
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ab
ab: von, durch, mit
rhodiis
diis: EN: god
dia: EN: goddess
dius: bei Tage, am Tag
dium: Himmelsraum, offener Himmel
rho: rho
refractus
refringere: aufbrechen
emissique
emittere: fallen lassen, herauslassen, gehen lassen
que: und
captiui
captivus: Gefangener, Gefangene, Kriegsgefangener, Kriegsgefangene, gefangen
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
philippus
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings)
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
tutissimam
tutus: geschützt, sicher
custodiam
custodire: beaufsichtigen, bewachen
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, safe-keeping, defense, preservation
condiderat
condere: gründen, wiederherstellen, bauen, erbauen, ausbauen, bestatten, verwahren, verbergen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum