Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI)  ›  229

Carcer etiam ab rhodiis refractus emissique captiui quos philippus tamquam in tutissimam custodiam condiderat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von theresa.954 am 26.06.2013
Der Gefängnisraum wurde auch von den Rhodiern aufgebrochen, und die Gefangenen wurden freigelassen, die Philippus gleichsam in die sicherste Verwahrung gebracht hatte.

von aaliya916 am 07.04.2020
Die Rhodier sprengten das Gefängnis auf und befreiten die Gefangenen, die Philipp in der Überzeugung, es sei der sicherste Gewahrsam, eingesperrt hatte.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
captiui
captivus: Gefangener, Gefangene, Kriegsgefangener, Kriegsgefangene, gefangen
Carcer
carcer: Gefängnis, Kerker, Umfriedung, Schranke
condiderat
condere: gründen, wiederherstellen, bauen, erbauen, ausbauen, bestatten, verwahren, verbergen
custodiam
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, safe-keeping, defense, preservation
custodire: beaufsichtigen, bewachen
rhodiis
dia: EN: goddess
diis: EN: god
dium: Himmelsraum, offener Himmel
dius: bei Tage, am Tag
emissique
emittere: fallen lassen, herauslassen, gehen lassen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
philippus
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings)
emissique
que: und
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
refractus
refringere: aufbrechen
rhodiis
rho: rho
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
tutissimam
tutus: geschützt, sicher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum