Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI)  ›  116

Facile eos sermo prodidit absurde quaedam percunctantes, deductique ad antistites templi, cum palam esset per errorem ingressos, tamquam ob infandum scelus interfecti sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nicole852 am 15.09.2016
Ihre Sprechweise verriet sie, da sie einige seltsame Fragen stellten, und nachdem sie zu den Tempelpriestern gebracht wurden, wurden sie, obwohl offensichtlich aus Versehen eingetreten, hingerichtet, als hätten sie ein schreckliches Verbrechen begangen.

von nala.n am 01.04.2019
Ihre Sprache verriet sie leicht, da sie einige Dinge auf absurde Weise befragten, und als sie zu den Priestern des Tempels geführt wurden, wo offensichtlich war, dass sie aus Irrtum eingetreten waren, wurden sie getötet, als hätten sie ein unaussprechliches Verbrechen begangen.

Analyse der Wortformen

facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten (81)
facilis: leicht, bequem, locker, simpel (3)
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (81)
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe (9)
sermo
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung (81)
prodidit
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern (81)
absurde
absurde: EN: as to be out of tune, discordantly (81)
absurdus: ungereimt, abgeschmackt, mißtönend, grell, discordant (1)
quaedam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer (27)
deductique
que: und (81)
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten (27)
deductus: gedämpft (3)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin (81)
antistites
antistes: Tempelvorsteher, abbot, prelate (81)
templi
templum: Tempel, heiliger Ort (81)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition) (81)
palam
palam: öffentlich, publicly (81)
pala: Spaten, Schaufel (1)
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
per
per: durch, hindurch, aus (81)
errorem
error: Irrfahrt, Irrtum, Umherirren (81)
ingressos
ingredi: hineinschreiten, eintreten (81)
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie (81)
ob
ob: wegen, aus (81)
infandum
infandus: unsagbar, gräßlich, unutterable (81)
scelus
scelus: Frevel, Verbrechen (81)
interfecti
interficere: umbringen, töten (81)
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum