Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI)  ›  104

Carmen praeterea ab ter nouenis uirginibus cani per urbem iusserunt donumque iunoni reginae ferri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mohammed968 am 02.08.2017
Sie befahlen siebenundzwanzig junge Jungfrauen, während sie durch die Stadt gingen, ein Lied zu singen und der Königin Juno eine Opfergabe zu bringen.

von kaan912 am 23.04.2016
Ein Lied, zudem, sollte von neunundzwanzig Jungfrauen durch die Stadt gesungen und ein Geschenk für Iuno Regina getragen werden.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
cani
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
canum: grau
canus: Greis, Grauer, grau
Carmen
carmen: Spruch, Gedicht, Gesang, Lied, ferierliche Rede, Kultlied, Zauberformel
donumque
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
que: und
ferri
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ferrum: Eisen, Schwert
iunoni
juno: Juno
iusserunt
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
nouenis
novem: neun
per
per: durch, hindurch, aus
praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
reginae
regina: Königin
ter
ter: drei Mal
tres: drei
uirginibus
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, heiratsfähiges Mädchen, unverheiratete Frau
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum