Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI) (3)  ›  123

Carmen praeterea ab ter nouenis uirginibus cani per urbem iusserunt donumque iunoni reginae ferri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
cani
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
canum: grau, EN: wicker basket (used for food/flowers and in sacrifices)
canus: Greis, Grauer, grau
Carmen
carmen: Spruch, Gedicht, Gesang, Lied, ferierliche Rede, Kultlied, Zauberformel
donumque
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
ferri
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ferrum: Eisen, Schwert
iusserunt
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iunoni
juno: Juno
nouenis
novem: neun
per
per: durch, hindurch, aus
praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
donumque
que: und
reginae
regina: Königin
ter
ter: drei Mal
tres: drei
uirginibus
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, heiratsfähiges Mädchen, unverheiratete Frau
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum