Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX) (2)  ›  068

Spem quoque opportune oblatam adferebant legati: quattuor milia celtiberorum circa urbem nomine obbam ab conquisitoribus suis conducta in hispania, egregiae iuuentutis, sibi occurrisse; et hasdrubalem propediem adfore cum manu haudquaquam contemnenda.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adfore
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
adferebant
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, EN: around, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
conducta
conducere: mieten, anwerben, zusammenziehen, pachten, sammeln
conductum: EN: anything hired/leased
conductus: das Zusammenziehen, EN: hired, EN: mercenary soldiers (pl.), hirelings, EN: contraction
conquisitoribus
conquisitor: Werber, Aufpasser, EN: inspector, one who searches
contemnenda
contemnendus: EN: be despised/neglected
contemnere: geringschätzen, verachten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
egregiae
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
et
et: und, auch, und auch
hasdrubalem
hasdrubal: Bruder Hannibals, EN: Hasdrubal
haudquaquam
haudquaquam: keineswegs, EN: by no means, in no way
hispania
hispania: Spanien, EN: Spain
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iuuentutis
iuventus: Jugend
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
milia
milium: Hirse, EN: thousands (pl.), EN: millet
mille: tausend, Meile (mille passus)
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
obbam
obba: größeres Tongefäß, EN: beaker
occurrisse
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
oblatam
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
opportune
opportune: EN: suitably
opportunus: günstig, bequem, EN: suitable
propediem
propediem: nächstens, EN: before long, shortly
quattuor
quattuor: vier
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
Spem
spes: Hoffnung
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum